Haikus du chat
団 扇 か な | ど さ り と 寝 た る | 大 猫 の | ~ | le gros matou dort comme une masse sur l'éventail ôneko no dosarito netaru uchiwa kana |
♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦
terrible ! des pierres s'écroulent du mur les chats en chaleur osoroshiya ishigaki kuzusu neko no koi | ~ | 猫 の 恋 | 石 垣 崩 す | お そ ろ し や |
♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦
猫 の 恋 | 闇 に 入 る や | 闇 よ り | ~ | sortant de l'obscurité pour pénétrer dans l'obscurité les chats en chaleur yami yori yami ni hairu ya neko no koi |
♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦
au cours de ses amours le chat d'un autre lieu il est devenu koi tsuide yoso no neko to wa narini keri | ~ | 成 に け り | よ 所 の 猫 と は | 恋 序 |
♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦
洗 ひ 猫 | 干 し て お く 也 | 紅 梅 に | ~ | sous le prunier rouge mis à sécher le chaton toiletté kôbai ni hoshite oku nari arai neko |
♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦
le ruisseau au printemps d'un saut le chat essaie de le franchir et manque son coup haru no mizu neko no tobikoshi tokuza keri | ~ | 得 ざ け り | 猫 の 飛 こ し | 春 の 水 |
♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦
猫 を 追 ふ | 子 を 返 せ と や | 親 雀 | ~ | la mère du moineau lui réclamant son enfant poursuit le chat oyasuzume ko wo kaese to ya neko wo ou |
♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦
un chat errant sur les genoux d'un Bouddha dort noraneko ga hotoke no hiza wo makura kana | ~ | 枕 哉 | 仏 の ひ ざ を | の ら 猫 が |
♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦
暑 さ 哉 | 針 に 成 た る | 猫 の 目 の | ~ | les pupilles du chat comme des aiguilles quelle chaleur ! neko no me no hari ni naritaru atsusa kana |
♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦
hochant la tête il se lèche le chat sous la lune atama wo furite mi wo nameyosofu getsu no neko | ~ | 月 の 猫 | 身 を な め よ そ ふ | 頭 を ふ り て |
♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦